Translation and the Classic
shared
This Book is Out of Stock!
by
English

About The Book

<p>Through a range of accessible and innovative chapters dealing with a spectrum of genres authors and periods this volume seeks to examine the complex relationship between translation and the classic and how translation makes and remakes (and sometimes invents) classic works for new audiences across space and time.</p><p><em>Translation and the Classic</em> is the first volume in a two-volume series examining how classic works fare in translation how translation is different when it engages with classic texts and how classic texts can be shaped understood in new ways or even created through the process of translation. Although other collections have covered some of this territory they have done so in partial ways or with a focus on Greek Roman and Arabic texts or translations. This collection alone takes the reader from 1000 BCE up to the digital age in a sequence of chapters that encompass areas including philosophy children’s literature and pseudotranslation. It asks us to consider translation not just as a mechanism of distribution but as one of the primary ways that the classic is created and understood by multiple audiences.</p><p>This book is essential reading for those taking Translation Studies courses at the senior undergraduate and postgraduate level as well as courses outside Translation Studies such as Comparative Literature and Literary Studies.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
3777
4739
20% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE