Routledge Handbook of Latin American Literary Translation
shared
This Book is Out of Stock!
by
English

About The Book

<p><i>The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation </i>offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers.</p><p>In this introductory volume through survey and case-study chapters contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically geographically and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone including the Caribbean and Brazil as well as the impact of Latin American literature internationally and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese English French German Chinese Spanglish and more.</p><p>The first of its kind in English this <em>Handbook</em> will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars researchers and students of literary translation studies Latin American literature and comparative literature.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
3939
5332
26% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE