Qur'an Translation in Indonesia
shared
This Book is Out of Stock!
by

About The Book

<p>This book provides a comprehensive survey of Qur’an translation in Indonesia – the most populous Muslim-majority country in the world with a highly diverse multilingual society.</p><p>Delving into the linguistic and political dimensions of this field the contributors – many of whom are Indonesian scholars – employ a wide range of historical socio-cultural linguistic and exegetical approaches to offer fresh insights. In their contributions the negotiation of authority between state and of non-state actors is shown to be a constant theme from the pre-print era through to the colonial and postcolonial periods. Religious organizations traditional institutions of scholarship and Wahhabi-Salafi groups struggle over the meaning of the Qur’an while the Ministry of Religious Affairs publishes its own Qur’an translations into many of the country’s languages. The contributors also explore the influential role of the Ahmadiyya movement in shaping Qur’an translation in Indonesia. Moreover they examine the specific challenges that translators face when rendering the Qur’an in languages with structures histories and cultural contexts that are vastly different from Arabic.</p><p>Opening up the work of Indonesian scholars to a wider audience this book will appeal to anyone interested in Qur’anic studies and Islam in the Southeast Asia region.</p>
Piracy-free
Piracy-free
Assured Quality
Assured Quality
Secure Transactions
Secure Transactions
*COD & Shipping Charges may apply on certain items.
Review final details at checkout.
3837
4739
19% OFF
Paperback
Out Of Stock
All inclusive*
downArrow

Details


LOOKING TO PLACE A BULK ORDER?CLICK HERE